Google+ Followers

viernes, 2 de octubre de 2015

La crítica: DEL REVÉS


Una breve sinopsis: una niña está triste porque se ha mudado lejos de su ciudad y amigos. Dentro de su cabeza sus emociones sufren una odisea en busca de la felicidad.

 Si Frozen me dejó congelado, esta Del revés (inside out) no ha sido menos. La crítica la pone por las nubes, pero bajemos un segundo a la tierra.
Pixar anda un poco perdida. Si en Frozen nos hartábamos de ver estereotipos machistas de niñas que quieren ser princesas...en esta nueva incursión consiguen rizar el rizo.

Los personajes protagonistas son La alegría y la tristeza. Parece mentira que hayan caído en el tópico estereotipo sexista. Han representado a la alegría como una joven alta y delgada (se parece muchísimo en su apariencia física a Penny de Big Bang Theory). Sin embargo han representado a la tristeza como una vieja enana miope y amargada (calcada físicamente a Amy Farrah Fawler). Una pena. Seguro que se podía haber hecho de otra manera.
Otro problema en cuanto a la forma es el hiperrealismo que rezuma todo el producto cuando los hechos narrados suceden fuera del cerebro de la protagonista. Es todo tan realista que lo lógico hubiera sido que esta parte hubiera sido con actores reales y dejando la animación para representar a sus emociones.
Aquí se acaba mi crítica en cuanto a la forma, pero vayámonos ahora al fondo. Mas de lo mismo.
Una niñita triste porque se muda y deja atrás a sus amigos. Por dios santo. ¿No podían haber buscado un motivo un poco mejor para justificar la odisea de sus emociones? Yo que se, por ejemplo, la muerte de su hermano, o la separación de sus padres...la mudanza no es un tema suficiente para estirar tanto el chicle. Siendo niño mi familia se mudó varias veces y ya de mayor también he vivido en varios sitios. No es oara tanto. En seguida haces nuevos amigos. Citando Sean Connery: "tu casa es donde cuelgas el sombrero".
Vamos a lo positivo. La parte visual. Los personajes son muy bonitos. A los niños les encantarán. Disney venderá millones de peluches de estos poco yo venidos a mas.
Un cinco justito.

Por cierto, el título inside out se podría traducir como Dentro/fuera y hubiera sido mejor que este del revés que no tieme ningún sentido.